Here comes another piece inspired by the notorious character (look here and here).
This one was written by Erich Weinert, who regarded the case of Fritz Haarmann and the way society reacted to it, as the final proof of the Weimar Republic's degeneration. The text is a little obscure, I leave it in its original form without translation (taken from the book Serial Killers. Das Buch der blutigen Taten by Annette Keck and Ralph J. Poole):
Wie blubbert doch die Volkesseele
Mit schaurig zugeschnürter Kehle
Bei jedem Polizeibericht,
Wenn man was Neues aus der Haarmannshöhle
Zu lesen kriegt.
Vom Nachttopf bis zum Küchenmesser,
Je detaillerter, desto besser!
Mit sanften Graun betrachtest du
Inkriminierte Marmeladenfässer
Mit Hirnragout. -
Daß, der die Sünde widers Fleisch tat
Im sozialen Polizeistaat
Seit Jahren wirkte ungestört
Hat jeden Untertan im deutschen Freistaat
Zutiefst empört.
Doch nein, das wäre Unterschätzung
Der Polizei und Volksverhetzung.
Er schlachtete nicht offiziell.
So was tat nur, in Zeiten der Besetzung
Die O.H.L. (= Oberste Heeresleitung)
Hier dämmert mir des Rätsels Lösung:
Ein Individuum der Verwesung
Erhebt, symbolisch ins Quadrat,
Was man in großer Zeit zur Volksgenesung
Im ganzen tat.
Nimmt man den Sünder ins Examen,
So fällt er gar nicht aus dem Rahmen
Im Gegenteil, er ähnelt ganz
Den Helden, die uns massakriert im Namer
Des Vaterlands.
So mancher Champion im Morden
Ist damals ausgezeichnet worden,
So mancher Recke comme il faut
Erhielt den Haarmann-der-Cherusker-Orden
Für Mord en gros.
Was? Übereifer? Kriegspsychose?
Macht euch man bloß nicht in die Hose!
Ihr habt sechs Jahre Friedensmord!
Auch hierin schlagen wir, in Heldenpose,
Den Weltrekord.
Wenn heute, mit perverser Kälte,
Der höchste aller Staatsanwälte
Am liebsten, wie es früher Brauch,
Den Proletarier an die Mauer stellte,
Ist das nicht auch…?
Der sich in Bajonetten sonnte,
Der ungestraft tranchieren konnte,
Der deutsche Haarmann lebt. Gebt acht!
Er wittert schon am fernen Horizonte
Die Haarmannsschlacht.
1924
No comments:
Post a Comment